משרדנו מציע שירותי אימות תרגום נוטריוני בחולון, של המסמכים הבאים:
מהי תעודת נישואין?
תעודת נישואין היא מסמך רשמי המעיד על נישואים חוקיים בין בני זוג. התעודה ניתנת על ידי רשויות המדינה ומאשרת כי בני הזוג נישאו כדין על פי חוקי המדינה. התעודה כוללת את שמות בני הזוג, תאריך ומקום הנישואין ופרטים נוספים. תעודת הנישואין היא מסמך חשוב המעיד על מעמדם החוקי של בני הזוג כנשואים.
תעודת הנישואין היא מסמך חשוב, והיא נדרשת לצרכים שונים כגון רישום בביטוח לאומי, פתיחת חשבון בנק משותף ועוד.
למה צריך תעודת נישואין מתורגמת לאנגלית ע"י נוטריון?
תעודת נישואין מתורגמת ע"י נוטריון נדרשת כדי להשתמש בה בצורה רשמית במדינות אחרות שבהם השפה הרשמית איננה עברית.
התעודה צריכה להיות מתורגמת לשפה המבוקשת. תרגום תעודת נישואים צריך להיות מדוייק ומתאים לדרישות המדינה המבקשת את התעודה.
בנוסף, תעודת הנישואין מכילה מידע חשוב על הזוג ועל הנישואים, ולכן חשוב שהתרגום יהיה מדוייק וברור. כדי להבטיח שהתעודה מתאימה לדרישות המדינה המבקשת את התעודה.
לא כל נוטריון יכול לאשר תרגומים, ולכן חשוב לוודא שהנוטריון המאשר מוסמך לעשות זאת. תרגום תעודת נישואין לעברית, תרגום תעודת נישואין לאנגלית.
תרגום תעודת נישואין מאנגלית לעברית, תרגום תעודת נישואין מעברית לאנגלית, תרגום נוטריוני של תעודת נישואין לשפות שונות